(' “we will be together for all times
i will be on yours side never turn again···”
录音棚内,胡馨正在里面录歌,这首歌叫的原版叫《》,翻译翻译就是《来自星星的你》。
没错,这是一首同名插曲,在地球上由韩国艺人高润荷演唱。
《来自星星的你》里面的原声带歌曲有9首,加上其他纯音乐插曲和引用歌曲有三十多首。
从这三十多首里面非要挑五首最出名的来,一首是《my destiny(我的命运)》,另一首叫《(再见)》。
这两首歌,都做过不少重要高潮部分的插曲,当然还做片尾曲使用,这剧没有片头曲,所以片尾曲又是主题曲,因此让人印象深刻。
第三首是千颂伊拍视频对着都敏俊求婚的背景音乐,这个属于引用歌曲的范畴,是火星哥bruno mars唱的《marry you》。
第四首嘛,自然是那个千颂伊犯二觉得自己失恋的时候,就用一种跑到没边的调调唱的那个歌词是“像中枪了一样,失去了灵魂”的歌。
这是一首真实的韩文歌,歌名就叫《像中枪了一样》,这个也算在特殊的引用歌曲范畴里。
在徐清改过的剧本里,千颂伊嘴里还是会唱“像中枪了一样”,并且胡馨也会录这首歌的正式版。
剧里她唱的鬼哭狼嚎调,正式版可不一样,这也算是个小彩蛋,尤其是看过剧对于胡馨不了解的外国观众,一定会认为胡馨是个跑调音痴,那这个彩蛋就更有意思了。
当然,引用歌曲的概念是徐清自己给自己做分类的时候瞎起的,不是什么官方名称。
第五首印象深刻的歌,应该就是这首被粉丝称之为千颂伊的专属bgm《来自星星的你》了。
这首歌让人印象最深刻的应该是大结局千颂伊走电影红毯的时候,背景音乐正好是这首,配上千颂伊那个“功成名就”的场景,反正就很搭很有feel。
正因为这是被粉丝称之为千颂伊专属bgm,所以,徐清直接让胡馨自己把这首歌给录了。
然后,《我的命运》给杨图图唱,《再见》则是易蕴仪唱。
至于那首火星哥的《marry you》,徐清把里面的girl改成了boy,交给了吴曼琪唱。
反正marry you一般情况下,男生对女生说也行,女生对男生说也一样,都是想和你结婚的意思。
相对于marry me翻译过来嫁给我和我结婚的含义,marry you还是要中性一些的。
目前除了《marry you》这首歌,其他的歌都有中文版,不填这首歌的中文版,是徐清觉得没必要,因为用来求婚的歌国内也有不少,歌词已经写的很好了,真没必要汉化过来。
《来自星星的你》里面的音乐搞中文版是没办法,徐清没有那个时间去琢磨哪首中文歌适合这个剧。
如果仅仅是一两首还好,找找总能代替上,可加上其他插曲,这工作量就太大了。
还不如直接用原版的中文版,说不定还要符合一些。
当然,站在徐清目前的角度来看,既然有韩文版和中文版,其实应该让人写其他语种版本的插曲。
比方说亚洲另一个重要的市场曰本,但徐清并没有这么做,因为曰本市场的攻略,不是用《来自星星的你》来做的。
而是用另一个剧,这个剧叫《非自然死亡》,原主演石原里美,还有个非常出名主题曲叫《lemon》。
目前,《非自然死亡》已经立项准备了,等《来自星星的你》后期做完播出的时候,这部剧应该会杀青,毕竟这部剧只有10集,拍摄起来不会太慢。
定下来的女主角是易蕴仪,一个可爱的法医,她的外貌和剧中扮演的职业有相当大的反差感,要的就是这个反差感。
相对于《来自星星的你》的汉化,这部剧的背景就是直接设定在曰本的,里面的很多东西改起来难度太大,最后说不定改成了个四不像,不如不改。
反正就是用来进驻曰本市场的剧,用曰本的背景正好。
这次,《来自星星的你》里面的9首原声带歌曲中,丸子团只唱三首,其他六首徐清全都丢给公司的那些歌手们唱了。
这可给公司的那些歌手激动坏了。
激动的自然不止歌手,公司的填词人们也同样激动。
因为《来自星星的你》的歌曲的中文歌词,徐清没有自己填,而是丢给了公司的人填。
一来没时间,二来怕自己水平不够,填不出原本发表出去的那些歌的歌词水平,露怯就不太好了。
当然,没人会觉得徐清找人填词是自己填不出来,相反,公司那些个填词人们都觉得徐总这是在培养自己,给自己机会。
再者,徐清让他们填词的时候没时间,是真的没时间,他那会儿正在拍戏。
徐清给了他们曲谱,亲自唱了哼唱版的demo,还把剧本以及这些插曲可能会用到哪个剧情点标注了,这种细心的举动,让这些填词人们都快泪目了。
填的那叫一个起劲。
又由于韩文词徐清直接抄了原版。