如果说一句英语的问候还能让安吉尔怀疑自己听错的话,加上这个解释则足以抹去任何歧义。
在克莱恩面前,那张绝美的脸庞上的表情逐渐松动,由呆滞变成愕然,又转为惊讶,变成狂喜。一句句语速极快的英文从她口中喷薄而出,克莱恩刚跟上一句,就被随后的三句、五句击倒,那和他穿越前学到的学校英语差别极大,甚至有些类似德语重音的调门让他头都大了。
不会是什么英语里的方言吧……
直到这时,他才发现会一门外语和能熟练使用一门外语之间的差距,这和他接受“克莱恩”的记忆有很大区别,而且灵性都帮不上忙,因为和汉语一样,“灵界”没有相关的记录!
“等等,安吉尔,冷静一点!”
不得已,他用鲁恩语打断了喋喋不休的对方,甚至用上了双手,按住激动之情溢于言表的安吉尔的肩膀,这才让她觉察到了什么,停下单方面的表达。
“抱歉,我有点……太过激动了,”她深吸一口气,转而用鲁恩语说道,“我再确认一下,你知道我所说的是‘英语’吧?”
“就是口音有些不习惯……不过我大部分能够听懂。”
克莱恩有些尴尬地解释着,嘴角却高高翘起,难掩内心的喜悦。
毫无疑问,安吉尔和他想的一样,也是来自“地球”的穿越者。
虽然和罗塞尔不一样,她大概率来自欧美国家,但在异世界,这点区别根本算不了什么,都是一家人!
“这是我家乡的口音……现在呢?能习惯一些吗?”
安吉尔的后半句话又换成了英文,但发音有所改变,让克莱恩仿佛回到了英语考场之中,听着喇叭里传来的录制片段。
“现在好懂多了,不过我的母语是汉语,中文,也就是……”克莱恩顿了顿,脑中浮现对方进献给“愚者”的一页页日记。
“罗塞尔大帝的日记?”
如同对上暗号一般,安吉尔迅速接过话头说道。
这种沟通无碍的爽快感让克莱恩有些飘飘然起来,虽然平时两人的交流就已经有了足够的默契,但此时互相交代了心底的秘密,让他感觉亲密的关系又有了更进一步的发展。
“可惜,罗塞尔大帝早出现了两百年,否则现在我们三个‘室友’就能聚在一起了。”
兴奋劲稍稍过去后,克莱恩有些感慨地说道。
“贝尔纳黛一直觉得他还活着,说不定还有机会……‘室友’?是指什么?”
安吉尔也跟着感叹道,旋即有些疑惑地反问。
“我因为某些原因,见到过我们在‘穿越’前暂时所处的位置,那里有三个空着的、相隔极近的‘蚕茧’,代表你我以及罗塞尔,这不就等于是‘室友’吗?”
用尽量不暴露自己是“愚者”的话语解释着,克莱恩脸上露出一丝笑意。
因为他一直寻觅着的“第三个穿越者”就在眼前,就是安吉尔,是和他关系最为亲密的安吉尔。
这不但能够解释对方直接完成了“不老”魔女晋升仪式的原因,还意味着她与自己一样,是在某位刚死不久的躯体上“复活”的。
这意味着,她并非那个手染血腥的“科尔·格兰杰”。
当然,安吉尔“穿越”的时间点还不确定,但以克莱恩之前进行的调查来看,很大概率是和他同一时期,甚至是同一天,因为就在去年的6月底,“教唆者”科尔·格兰杰失踪,“刺客”安吉尔·格兰杰出现,这中间除了身份的变化,还出现了“性别”的改变。
至于其中发生了什么事,以克莱恩自己的穿越经历不难看出,与“女巫”魔药有很大的关系。
比如科尔服下“女巫”魔药试图晋升,却因为失控而死亡,恰巧安吉尔“穿越”,进入这具刚死去的躯体,重新赋予了它生命,而体内的非凡特性析出了一部分,保留了“刺客”序列。
这听起来虽然很离奇,但克莱恩可是在镜子里看着自己大开的脑洞以肉眼可见的速度复原的,对穿越附带的“福利”有很深的印象。
这或许和灰雾,和“源堡”有关,而她与罗塞尔一样,因为选择了不同的途径,没法得到更进一步的帮助……
想通这一点,克莱恩的表情越发明朗。
“可是,我不记得有什么‘蚕茧’存在……”安吉尔却皱起了眉头,笑意也在脸上消失,“我看到过自己的尸体……唔,就是这之前的尸体,它在‘灾祸之城’中保存着,旁边也没有其他人。”
尸体?
克莱恩有些愕然,他几次登上灰雾中的辉光阶梯,近距离观察过那些还吊着人的蚕茧,清晰感知到对方虽然有心跳,有呼吸,甚至有共同的“潜意识大海”,但实际上只是灵体,并非真实存在的身躯。
按他前世看过的那些小说描述,这属于“魂穿”。
那么,安吉尔自己的尸体又是怎么一回事?
(本章完) ', ' ')