(' 第338章 ch.337 漫长的使命
泥球马戏团最近状况不佳。
不仅从演员的表演中——最明显的,就是他们的负责人,整个泥球马戏团的所有者:梅森·莱尔。
他此前很少和他的‘孩子们’一同登台。
如今却每每出现在场上,操着那口如歌剧演员般华丽、唱诗班似虔诚的语调向帐篷里的男士女士们讲他那跌宕起伏的前半生,通过感染力极强的演讲教观看表演的、不谙世事的小姐们潸然泪下,不停用手绢抹着眼泪,让她们的脸上多了许多泥浆。
这法子为泥球马戏团增加了不少收入。
也让本该成情人或结婚的,草草离了对方。
谁会亲吻一张满是泥浆的脸呢?
梅森·莱尔。
兰道夫对这人的评价是:宝石架子,公马。
一个极爱显摆的、出身不高的幸运儿。
“就像泰勒一样。”他毫不避讳勃朗特,对罗兰说:“泰勒家上几代也是这样,但我们和他不同的是——我们比他更有钱,也比他更要尊严。”
泰勒不会像这人一样,同那不受欢迎的异乡乞讨者、流浪者似的当众向客人讨要赏钱,也不会虚构‘血统’,非要说自己的过去多么不凡,血脉来自某一个极高贵的家族…
那很愚蠢。
“金钱会说话,它拥有推动卑劣和一切高尚事物的力量。”
“这算是泰勒的家族箴言吗?”罗兰调侃。
“可以这么说。”兰道夫告诉罗兰,泰勒家自上上代,或者上上上代,就秉承这样的处事方法。或许每一代的继承人能力有高有低,但这些继承人都很幸运的拥有着一项绝对非凡的力量:
清楚自己有多少能耐。
譬如兰道夫的父亲,贝罗斯·泰勒就坦诚对自己的儿子说过,他能够守护自己父亲创造的一切,但没有力量在这刀剑林立的伦敦开拓什么了。
于是,他很早就将权柄交给了自己的儿子,兰道夫·泰勒。
作为一位父亲,向儿子坦诚自己的不足,是一件非常困难的事…至少在罗兰看来,贝罗斯·泰勒所做的这些可绝非常人能及。
“我父亲很希望我早早拥有它们。”
兰道夫对罗兰的惊讶不以为意,因为泰勒家都是这样。
“二十岁拥有十万镑,和五十岁拥有十万镑,是截然不同的两段人生——他希望我能提早享受我本该拥有的一切。”
泰勒家的小技巧。
他们认为,当上一代拥有过多,而下一代却在父母的钳制下一无所有…
他每天都看着成百上千的金镑流淌过自己的脚面,像暴雨一样落在自己父亲的口袋里…
他看见无边的权力,是唾手可得,也遥不可及。
他会逐渐扭曲成一个畸形的、永不满足的、吞噬家族和自己的野兽。
“越早拥有,越早清醒。”
兰道夫·泰勒将手里焐热的铜饼随手交给身边的姑娘,热的她脸儿泛红。
“泰勒家的孩子必须清楚金钱的力量,必须先知晓它拥有什么样的力量,然后,沉迷它的力量,享受它所带来的一切跪伏与尊敬,颤抖与谄媚…”
“接着,才能恐惧它,敬畏它。”
“操纵它。”
兰道夫在讲这些话时,和平日里稍有不同——在罗兰看来,这才是真正的「泰勒」,一個泰勒家的继承人,精明冷酷的货币操纵者。
他的朋友真棒。
“我见时报上写,大洋上的暴风不断。”罗兰摩挲着手里的宝石发卡,忽然开口:“泰勒家的航船可有不少麻烦吧。”
“啊,的确。特别是去印度的那艘,不少人都掉到海里去了。”兰道夫笑弯了眼,活像只捕猎后还未擦干嘴角血迹的野狐。
勃朗特听不懂两个人在说什么…不,应该说为什么提到这个。
什么…什么印度,掉下海里去?
到了这儿罗兰就不再提这事,转向勃朗特:“还要感谢您,勃朗特小姐,为不老泉的宣传增色。”
“我只是想帮泰勒先生。”
勃朗特摇摇头:“…他失去了朋友,又要背负着朋友真挚的感情,将它们染上铜臭…我希望能对泰勒家有所帮助——特丽莎对我很好,泰勒家也是。”
罗兰眨眨眼:“特丽莎和泰勒家都对您很好…但兰道夫并不?”勃朗特:……