2号是杜兰堂兄妹来的日子。 这天白天居伊和奥尔与这对堂兄妹在一起,都有仆人作证。晚上堂兄妹9点之后各自回房,无人作证。而居伊和奥尔直到吊桥收起的11点,都没离开过侧厅。 那个月夜的每一帧画面都让居伊面红耳赤,所幸壁炉的火光照在脸上,没人察觉他的异样,他不知如何作答,偷偷抬眼看向奥尔。 警员做了个“哇偶”的口型,嘴上称赞“真是太热忱了”,低头在笔记本上写下“斗舞”。 警员抬起眼,目光锐利地扫视一圈,总结道:“所以有完美不在场证明的,只有丹格森先生和勒鲁先生。” “杜兰先生,我知道您的担忧,但这只是例行调查。”警员解释,而后莞尔,“况且,配合警方调查更能彰显各位的高贵品格。” 巴尔克看向朱利安:“是不是素未谋面都是您自己说的,死者不能开口,无法为自己伸冤,谁知道各位是不是真的没有动机呢?” 巴尔克闻言来了劲,他站起身,在每个人的座位后面走了一圈,“我可是第一次来丹格森庄园,论素未谋面,我比杜兰先生您更不认识那位先生。” 还是真相? “我听说您以前就常来这里,那位先生又是主宅的帮工,您怎么能说素未谋面呢?您呀,一定坐过他驾驶的马车,拿他擦过的枪打过猎。” “我在科茨蒙住了些时日,知道杜兰家族的势力,”巴尔克意有所指地扬了扬眉,“越是名门望族,越有见不得光的事。” 朱利安站起身,怒而斥责:“您对您说的话负责吗?别以为外国人就能胡说八道,如果杜兰的名誉受损,我会让您付出惨痛的代价!” 警员憋着笑摇摇头。 “您的最后一句话,我是认同的。”莉安娜无视朱利安的怒瞪,点头称道。 “我是侦探小说的爱好者,根据我的阅读经验,”他稍作停顿,弯腰看向奥尔,“往往不在场证明越完美,”他又停下,眯着眼看向居伊,“以及越不起眼的人,”他站直身子,看向警员朗声道,“越有可能是真正的凶手!” 警员本想打断巴尔克的激情发挥,谁想他眼睛一亮,高举双手,华丽地转了个圈,绕到警员身后,更激情地发挥起来。 “这种思想认为人类比动物高级,人类的一切行为必定合乎理性。这是一种非常危险的思想,它会让我们成为只看表面‘证据’,而忽略本质的傻瓜!” 他轻松一跃,站到坐席中央的茶几上,环视众人振臂高呼:“我们怎能任凭自己被表象欺骗,心甘情愿地闭上双眼来阻挡帮助我们辨明真相的光明呢!” 世间常有表现欲旺盛之人,巴尔克当属其一,一举手一投足之浮夸,即便是个演员,也是演技拙劣的那种。 朱利安轻声鄙夷:“疯子。”