好几个观众都在那里指指点点,想要知道今天为什么“低俗小说”没有上映。
哈维·韦恩斯坦不愧是一个常年在欧洲卖电影拷贝的商人,一看演员表就知道应该把谁突出放在海报上。
海报的另一边,是主演的名字,约翰·屈伏塔,塞谬尔·杰克逊,哈维·卡特尔……
要不是还没有上映,估计那几个观众就当场买票进去了。
再加上“低俗小说(pulp fiction)”这个名字又好记,是阿美利加书店里专门有一个角落卖的,那种以猎奇,艳情等等为卖点的,比较低俗一点的小说。
谁还没在中学大学的时候看过几本呢?所以记忆起这个电影的名字根本就不费劲。
倒是“肖申克的救赎”这个片名,属于非常难懂,难记的。
“肖申克shawshank”,是一个斯蒂芬·金虚构的名字,在小说中是缅因州的一个州立监狱
而“救赎(redemption)”则是一个宗教用语,表示一个人在上帝面前,精神上得到了救赎。
“给我两张,哎,那什么……”果然,一个观众去票房买票的时候,就没记住。
“到底买什么啊?”售票员不耐烦了。
“就是那个,那谁主演的?叫,叫……”
观众想了半天,就是没有一个抓手,这电影从这倒霉的片名,到主演的名字,就没有一个能马上想起来的。
“是哪个?”
“我也忘了,就是一个小说改编的……”
“小说?低俗小说?还没上映呢。”
“不是,不是,我是说是小说改编的电影。哎呀,就是那个,那个海报上,是男主角的侧后方的背影的电影。哎呀,我就是想不起来名字了。”
“海报上有男主角的侧后背影,小说改编,拿好,两张阿甘正传……”
“哎,不是……不是,算了,这部也很好看,我就看阿甘正传好了。”
“噗哧……”罗纳德在后面笑出了声。
“你看什么……”
“肖申克的救赎……”
“你不看点其他的?”
“不看,我就看这部,肖申克的救赎……”
“好吧,给你……”
售票员很气馁,撕了两张给罗纳德。他本来就没打算提醒刚才那个顾客。
肖申克的救赎这部电影,今天就没卖出去一张票,如果一个观众也没有的话,那就可以关掉,换成其他的电影场次了。
比如刚刚上映,尚格云顿主演的“时空特警”,还有上映十几周,还在票房榜前三的“阿甘正传”,拷贝充足,上座率很高。谁知道就被这个傻蛋买了两张票,算你好运,今天包场了。
“安迪!”
“瑞德!”
影片的最后,瑞德出狱,跑去了安迪越狱之前和他说过的墨西哥海的事情,两位监狱里的好朋友在自由的海滩上拥抱在了一起。
罗纳德又压低了帽子出来,和保镖丹两个人走了出来。
“你觉得好看吗?”罗纳德问身边的丹。
“还不错,不过只有最后的结局让人动容。我之前的时候,差点看睡着了。太闷了点。要不是你和我说,最后电影是安迪越狱的话,我估计都没有心思等着电影演到他怎么越狱的,我就先走了。”
“是啊……”
罗纳德不停的点头,要是把电影的名字改成“越狱”呢?不但有了悬念吸引观众进场,而且观众观看的时候,就会被这个悬念吸引,一定要看最后安迪怎么越狱的。
而且,阿美利加这么多电影观众,到底有多少人能够正确的拼出“救赎(redemption)”这个单词,理解它的意思,就很成问题。
要是改成“越狱(prison break)”,不是简单明了的多了吗?
而且,这部电影的项目里,最有知名度的,不是小说原著作者斯蒂芬·金吗?为什么不把他的命名用最大的字体写在最显眼的地方?
“本电影由斯蒂芬·金的小说改编”,这句话估计就得值好几百万的票房吧?
罗纳德猜测要么是因为有主创人员执着于电影圣经宗教的理念“救赎就在其中(圣经)”,不肯使用越狱这样哗众取宠的名字。又不肯斯蒂芬·金的名字压过了自己……
“管他呢……”,罗纳德心情很好。这部电影的素质是不错的,两位主演蒂姆·罗宾斯,和摩根·弗里曼,也是评委会喜欢的那种表演类型。不靠外型出色,纯靠演技来吸引观众(至少评委自己是这么想的)。
要是真的大卖座,自己倒多了一个强有力的竞争者。
他们愿意自己烂在票房榜三十开外,那就如他们所愿好了。 ', ' ')