至于怎么感谢恩人,它们也在心中决定,在艾伦先生结婚的时候,一定会送上一笔厚礼——没办法,所有的庄园、城堡、甚至珠宝首饰,公众都摸得一清二楚,无缘无故地送上大礼,简直是在向大众宣告“我们有见不得人的关系!”这就不是送礼,是送麻烦了。
在转变观念的吸血鬼贵族们的帮助下,博尔德的调查工作进行得十分顺利,事实证明,赫尔曼先生确实没有糊弄艾伦,就博尔德的调查来看,对方所推荐的那几家出版社确实待遇最优厚。
得到吸血鬼的肯定答复后,艾琳娜才放心地将翻译权交给那些来自其他国家的出版商们。
“是的!我们成功拿到了艾伦先生的翻译权!”这天,露西惊讶地发现,自家表兄居然要离开了,对家里的男孩子们来说,这简直是一个晴天霹雳般的消息,他们可太舍不得这位热情开朗的表兄了。
表兄也十分恋恋不舍地表示,翻译权已经拿到了手,他得尽快回到弗兰西,去邀请有功底的译者,让他们赶紧将这几部作品翻成弗兰西语。
“我会想念你的,”露西的弟弟痛哭流涕,“没有你,我的生活将失去光彩。”
露西:……这话千万别让母亲听到。
“当然,”表兄感念于弟弟的这番情谊,非常大方地表示,“之前借你的那几本书,你自己留着吧,都送你了。”
“天啦!”弟弟高兴得蹦了起来,整个人似乎瞬间焕发了活力——他甚至比过生日时去看马戏团还要兴奋,“太感谢你了,表哥!以后你就是我的亲哥了!”
露西:???
“你可得把那几本书藏好了,”表兄不忘叮嘱道,“千万别让你的父母看到,如果看到了,可千万别说是我给的。”
“当然!”弟弟显然也明白守密的重要性,毕竟要是出卖了表兄,以后他的资源通道可就被截断了。
两人同时看向露西。
“我什么都没看到,”露西撇过头,悻悻地道。
她的好弟弟立马上前一顿甜言蜜语,差点把她给整晕乎了,直到来到编辑部的办公室,她还在回想着弟弟的兴奋,感到十分迷惑。
那几本书……真有那么大魔力吗?
她居然都有点想看看了。
尽管艾伦的三部曲在卢恩顿已经风靡全国,但当露西的表兄踏上弗兰西的土地,依然如寻常一般。
很快,露西表兄便回到出版社,开始向各方交代任务。出版社的两位译者也早已准备就绪,他们本身就是诗人和作家,在得知出版社成功争取到了卢恩顿情色文学代表作品的翻译权后,他们便自告奋勇地报名参与了翻译工作,并最终从一众候选者中脱颖而出,成为了这次翻译项目的主力。
是的,层层选拔,想要参与翻译的人还不少呢,有一些是看过原版,实在太喜欢这几本作品,所以积极报名参与,还有一部分人虽然没有接触过这些作品,但听说过其“赫赫威名”,对其好奇心爆棚,急切想要一睹其真面目,总而言之,在出版社的安排下,翻译工作有条不紊地推行了下去。
而另一边,已经处理好俱乐部事宜的伯克利,兴致勃勃地前往坎贝尔家拜访。一进门,他就看到艾琳娜正悠闲地坐在窗边,手里捧着一份报纸,而爱德华则在一旁安静地整理文件。
伯克利笑着走上前,迫不及待地表功道:“艾琳娜……小姐,”在爱德华刀人般的视线中他不得不加上一个称呼,“你绝对想不到我最近都做了什么。”
一边的爱德华顿时投来警惕的视线。
“做了什么?”艾琳娜抬起眼,猜测道,“是珍妮追求者调查清楚了吗?”
爱德华立刻和颜悦色地看向伯克利。
伯克利摇了摇头,摆出一副卖关子的模样,施施然地在沙发上坐下,仿佛是在自己家一样自如。他端起桌上的茶杯,慢悠悠地说道:“这倒不是,不过我似乎发现了一些端倪,等之后再细细告诉你们。说起来,你在看什么呢?”
“《卢恩顿报》上连载的短篇小说,”艾琳娜放下报纸,“一篇‘道德教化’征文活动的报名文章。” ', ' ')